Esther 3:15

SVDe lopers gingen uit, voortgedrongen zijnde door het woord des konings, en de wet werd uitgegeven in den burg Susan. En de koning en Haman zaten en dronken, doch de stad Susan was verward.
WLCהָֽרָצִ֞ים יָצְא֤וּ דְחוּפִים֙ בִּדְבַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ וְהַדָּ֥ת נִתְּנָ֖ה בְּשׁוּשַׁ֣ן הַבִּירָ֑ה וְהַמֶּ֤לֶךְ וְהָמָן֙ יָשְׁב֣וּ לִשְׁתֹּ֔ות וְהָעִ֥יר שׁוּשָׁ֖ן נָבֹֽוכָה׃ פ
Trans.hārāṣîm yāṣə’û ḏəḥûfîm biḏəḇar hammeleḵə wəhadāṯ nitənâ bəšûšan habîrâ wəhammeleḵə wəhāmān yāšəḇû lišətwōṯ wəhā‘îr šûšān nāḇwōḵâ:

Algemeen

Zie ook: Dronkenschap, Haman, Rennen, Susa

Aantekeningen

De lopers gingen uit, voortgedrongen zijnde door het woord des konings, en de wet werd uitgegeven in den burg Susan. En de koning en Haman zaten en dronken, doch de stad Susan was verward.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הָֽ

-

רָצִ֞ים

De lopers

יָצְא֤וּ

gingen uit

דְחוּפִים֙

voortgedrongen zijnde

בִּ

-

דְבַ֣ר

door het woord

הַ

-

מֶּ֔לֶךְ

des konings

וְ

-

הַ

-

דָּ֥ת

en de wet

נִתְּנָ֖ה

werd uitgegeven

בְּ

-

שׁוּשַׁ֣ן

Susan

הַ

-

בִּירָ֑ה

in den burg

וְ

-

הַ

-

מֶּ֤לֶךְ

En de koning

וְ

-

הָמָן֙

en Haman

יָשְׁב֣וּ

zaten

לִ

-

שְׁתּ֔וֹת

en dronken

וְ

-

הָ

-

עִ֥יר

doch de stad

שׁוּשָׁ֖ן

Susan

נָבֽוֹכָה

was verward


De lopers gingen uit, voortgedrongen zijnde door het woord des konings, en de wet werd uitgegeven in den burg Susan. En de koning en Haman zaten en dronken, doch de stad Susan was verward.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!